Z języka niemieckiego na polski

Navigation
scheitern
U-Boot-Krieg
bärtig
Armatur
Gerät
gebildet
sättigen
Futurismus
Krieger
Peitsche
einkleben
berichtigen
ringen
Trainer
Bodenfrost
Leuchtturm
madig
verweilen
Büstenhalter
effektiv
Konsequenz
Dampfwalze
Sonderangebot
geübt
neidlos
Massentourismus
ursprünglich
verdammen
sinken
Karikaturist
Anmeldeformular
weh
lagern
Einguss
verheimlichen
Skigebiet
zwote
Parfüm
todkrank
zergehen
A   Ä   B   C   d   e   F   g   H   I   j   K   l   M   n   O   P   Q   R   S   T   u   v   W   x   y   z   

Ressourcen (de.)

zasoby, środki (nur PL) (pl.)







Przykładowe pojęcia:

Quote (de.) - kwota, ilość, wskaźnik (l.mn. die Quoten) (pl.)
dreimal (de.) - trzy - trzy razy w tygodniu razy; ~ in der Woche (pl.)
Domäne (de.) - domena, dziedzina (l.mn. die Domänen) (pl.)
warnen (de.) - ostrzegać; jemanden vor etwas ~ostrzegać kogoś przed czymś warnt, warnte, hat gewarnt (pl.)
unterhaltsam (de.) - wesoły, zajmujący, wesoło, zajmująco (pl.)
Musik (de.) - muzyka (nur Singular) (pl.)
Operationsspeicher (de.) - pamięć operacyjna (l.mn. die Operationsspeicher) (infor.) (pl.)
industriell (de.) - przemysłowy (pl.)
Erregung (de.) - wzburzenie, podniecenie, zdenerwowanie (l.mn. die Erregungen) (pl.)
herantreten (de.) - przystępować, zwracać się (an + AKK / mit etwas - do / z czymś) tritt heran, trat heran, hat herangetreten (pl.)